August 23rd, 2015

Лев Вершинин. Любимые стихи ( 10 )




* * *

Я писать о тебе не могу. И не надо об этом.
Я тебя попытаюсь сюжетом иным заменить...

Говорят, перед казнью дают закурить сигарету.
Перед самым концом — сигарету дают закурить.
Ты представь себе:
двор;
столб с веревкой;
скамейка под стенкой...
В самом деле представь:
чисто-начисто метеный двор.
Кто-то хмуро молчит.
Кто-то возится с мылом и пенькой.
И застыли часы. И зачитан уже приговор.
А вокруг — никого.
Ни упреков, ни слез, ни советов.
Похоронной свечой загорается небо в стекле...
А тебе хорошо.
Потому что в зубах — сигарета,
и пока она тлеет — живешь ты еще на земле.
Впереди — ничего.
Позади — все, что было когда-то.
И отдельно не вспомнить,
все слиплось в горелый комок.
и пылают в тебе все рассветы твои и закаты
до минуты, пока
не истлеет в зубах огонек.
Пряный холод зимы и хрустящая корочка лета -
все мешается странно в тугую звенящую нить...

Если вправду дают
перед казнью курить сигарету -
только с ней,
с сигаретой
тебя я посмею сравнить.

1980



Collapse )

W.H. Auden - The More Loving One




Как это нередко у меня бывает, даже какая-то одна прочитанная или услышанная коротенькая фраза, которая чем-то меня цепляет, в итоге приводит к обширным поискам и к появлению целого поста на эту тему. Так случилось и в этот раз.

Где-то на днях прочитала такую фразу, которая просто въелась в мой мозг:
"If equal affection cannot be, let the more loving one be me. " (Что в буквальном переводе значит: Если равная любовь невозможна, то пусть более любящим буду я).
Сразу стало интересно, кто же автор этих строк и были ли попытки их художественного перевода на русский язык.

Collapse )

Мое кино. Владимир Хотитенко. Бесы. Комментарии к фильму





Из интернет-комментариев:


Мой любимый роман. Ницше говорил, что единственный человек в мире, у которого он мог бы чему-то научиться — Достоевский. Гениальный и актуальный во все времена, а особенно сегодня, роман.

Но фильм разочаровал. Сюжет попытались втиснуть в 4 серии, поэтому о сюжетной линии узнаешь урывками из диалогов — кто-куда-откуда приехал, кто на ком обещал жениться, кто-кому написал: все спрессованно и перепутано. В этом смысле Идиот был намного последовательнее — 12 серий, столько же нужно было отвести и на Бесов, а не комкать…

***
Collapse )

Мудрые мысли о любви ( 6 ) плюс мои комментарии. Часть 2




"Любовь - продукт взаимный. Ребенок может родиться, если только соединились двое.
Для настоящей любви одного мало. Если один любит - как хочешь это назови: рабство, привязанность, преданность, что угодно, только не любовь."

М.Яковлева
"Баллада о Розетском камне"


Collapse )

Любимые стихи. А я скажу тогда...




...а я скажу
тогда: а что рассказывать? О чем просить, по счету заплатив?
Ведь мой сюжет – не «Братья Карамазовы», не «Гамлет» и отнюдь не детектив.
Родился, жил... обычная история. Дорога от рождения во тьму.
Забег по траектории, которая приводит нас в итоге к одному.
Искал себя в чужой разноголосице, старался избегать ненужных склок...
Набор стандартных формул так и просится в какой-нибудь стандартный некролог.

Collapse )

Любимая классика. Carl Orff: Carmina Burana (одна из самых мощных мелодий.. и страшных...)



Carmina Burana ~ O Fortuna | Carl Orff ~ André Rieu

Кантата "Кармина Бурана" ("О,фортуна!") - одна из любимых многими мелодий немецкого композитора Карла Орфа. С приходом нацистов к власти в январе 1933 года композитор не эмигрировал, как это сделали многие деятели культуры и искусства. Стоит ли ему это ставить в вину? Это был его выбор.Сын офицера немецкой армии, имевшим еврейские корни. Карлу удалось скрыть своё еврейское происхождение от нацистов. Его Карминой восхищался Геббельс, написавший в своём дневнике в 1944 году об "изысканной красоте" произведения.

Несмотря на то, что связь Орфа (или её отсутствие) с нацистской партией не была установлена, его «Кармина Бурана» (лат. Carmina Burana) была весьма популярна в нацистской Германии после её премьеры во Франкфурте в 1937 году...Орф был единственным из нескольких немецких композиторов во время нацистского режима, кто отреагировал на официальный призыв написать новую музыку для пьесы Шекспира «Сон в летнюю ночь», после того как музыка Феликса Мендельсона была запрещена — остальные отказались принимать в этом участие.

Орф был близким другом гауляйтера Вены и одного из руководителей гитлерюгенда Бальдура фон Шираха.Также Орф был близким другом Курта Хубера, одного из основателей движения сопротивления «Белая роза», приговорённого к смерти Народной судебной палатой и казнённого нацистами в 1943 году. После Второй мировой войны Орф заявил, что был участником движения и был сам вовлечён в сопротивление, но нет никаких доказательств, кроме его собственных слов, некоторые источники оспаривают это заявление. Мотив, кажется, ясен: заявление Орфа было принято американскими денацификационными властями, позволив ему продолжать заниматься композиторством. Известно, что Орф не решился использовать свой авторитет и дружбу с фон Ширахом для защиты Хубера, мотивируя это опасениями за собственную жизнь. При этом он не делал каких-либо публичных заявлений и в поддержку режима.