жемчужИна (neznakomka_18) wrote,
жемчужИна
neznakomka_18

Тэффи. Любимые стихи ( 4 )




Тэффи (настоящая фамилия Лохвицкая) Надежда Александровна [1872, Петербург - 1952, Париж], русская писательница.

Не приняв революции, Тэффи в 1920 эмигрировала, поселилась в Париже. Здесь выступила с острыми фельетонами, обличавшими бесперспективность существования белоэмигрантов: «Наши за границей» и «Ке-фер?» (перепечатаны «Правдой» в 1920). В рассказах Тэффи той поры показаны страдания неимущих слоёв русской эмиграции, их прозябание и нищета. А. И. Куприн, высоко ценивший талант Тэффи, отмечал присущие ей «...безукоризненность русского языка, непринуждённость и разнообразие оборотов речи...».


Историю рождения псевдонима писательницы описала она сама:

«Происхождение этого дикого имени относится к первым шагам моей литературной деятельности. Я тогда только напечатала два-три стихотворения, подписанные моим настоящим именем, и написала одноактную пьеску, а как надо поступить, чтобы эта пьеска попала на сцену, я совершенно не знала. Все кругом говорили, что это абсолютно невозможно, что нужно иметь связи в театральном мире и нужно иметь крупное литературное имя, иначе пьеску не только не поставят, но никогда и не прочтут...

Вот тут я и призадумалась. Прятаться за мужской псевдоним не хотелось. Малодушно и трусливо. Лучше выбрать что-нибудь непонятное, ни то ни се. Но что?

Нужно такое имя, которое принесло бы счастье. Лучше всего имя какого-нибудь дурака - дураки всегда счастливы.

За дураками, конечно, дело не стало. Я их знавала в большом количестве. Но уж если выбирать, то что-нибудь отменное. И тут вспомнился мне один дурак, действительно отменный, и вдобавок такой, которому везло, значит самой судьбой за идеального дурака признанный.

Звали его Степан, а домашние называли его Стеффи. Отбросив из деликатности первую букву (чтобы дурак не зазнался), я решила подписать пьеску свою «Тэффи» и, будь что будет, послала её прямо в дирекцию Суворинского театра».

Через два месяца пьесу принял к постановке Малый театр. Премьера прошла с успехом (играла в ней Яблочкина). Публика требовала автора.

На следующий день Тэффи давала первое интервью. Журналист спросил её:
- А что означает ваш псевдоним?
- Это... имя одного дур... то есть так, фамилия.
- А мне сказали, что это из Киплинга.
И действительно, у него встречалось такое имя:
Taffy was a Walesman,
Taffy was a thief...
- Ну да, конечно, из Киплинга!

В газетах появился портрет писательницы с подписью «Taffy». Так и осталось.




Тоска

Не по-настоящему живём мы, а как-то «пока»,
И развилась у нас по родине тоска,
Так называемая ностальгия.
Мучают нас воспоминания дорогие,
И каждый по-своему скулит,
Что жизнь его больше не веселит.
Если увериться в этом хотите,
Загляните хотя бы в «The Kitty».
Возьмите кулебяки кусок,
Сядьте в уголок,
Да последите за беженской братией нашей,
Как ест она русский борщ с русской кашей.
Ведь чтобы так - извините - жрать,
Нужно действительно за родину-мать
Глубоко страдать.
И искать, как спириты с миром загробным,
Общения с нею хоть путём утробным.




***
На острове моих воспоминаний
Есть серый дом. В окне цветы герани,
ведут три каменных ступени на крыльцо.
В тяжёлой двери медное кольцо.
Над дверью барельеф - меч и головка лани,
а рядом шнур, ведущий к фонарю.
На острове моих воспоминаний
я никогда ту дверь не отворю!..




***
Тоска, моя тоска! Я вижу день дождливый,
Болотце топкое меж чахнущих берёз,
Где голову пригнув, смешной и некрасивый,
Застыл журавль под гнётом долгих грёз.
Он грезит розовым, сверкающим Египтом,
Где раскалённый зной рубинность в небе льёт,
Где к солнцу, высоко над пряным эвкалиптом
Стремят фламинго огнекрылый взлёт...
Тоска моя, тоска! О будь благословенна!
В болотной темноте тоскующих темниц,
Осмеянная мной, ты грезишь вдохновенно
О крыльях пламенных солнцерождённых птиц!




***
Он ночью приплывёт на чёрных парусах,
Серебряный корабль с пурпурною каймою,
Но люди не поймут, что он пришёл за мною,
И скажут: «Вот луна играет на волнах!»

Как чёрный серафим три парные крыла,
Он вскинет паруса над звёздной тишиною,
Но люди не поймут, что он уплыл со мною,
И скажут: «Вот она сегодня умерла»...


[1910]

Tags: жзл, о прошлом, россия, стихи, тэффи
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments